好词好句 > 银行家

银行家

银行家是以银行业为主业的企业家,

银行家的别称为:资本家投资家

银行家就是指善于把孕育中的商业眼光变成商业现实的人。

《银行家》杂志(The Banker):《银行家》杂志源于英国《金融时报》集团,是为世界范围内的银行界和企业界的财务决策者提供基本金融信息的知名读物。

《The Banker》中文翻译《银行家》,自1926年以来一直提供全球的金融情报,并已建成了对重大事件的客观报告。每个月的杂志对资本市场和结构性融资,风险管理的报告相结合,通过深入的区域和国家的覆盖面,涉及工作资金管理和证券服务,环境金融,贸易及项目融资,贸易,技术,管理和治理问题。 《银行家》的资深编辑在世界各地旅行采访资深银行家及世界各国领导人,使该杂志对全球趋势形成独特见解。

是发布年度世界前1000家大型银行排名的权威杂志

布赖恩

自2003年以来担任银行家编辑。他于2000年加入金融时报集团,任职欧洲货币杂志,在那里他是五年的欧洲货币杂志的执行编辑。他还担任过10年的业务编辑和记者,驻地香港和中东。他广泛游历,并采访诸多国家的总理,财政部长,中央银行行长和高级管理人员。

Brian Caplenhar været redaktør for The Banker siden 2003. Han sluttede sig til Financial Times Group fra Euromoney i 2000, hvor han var ansvarshavende redaktør for Euromoney magasin for fem år. Han arbejdede også som en forretning redaktør og journalist i Hong Kong og i Mellemøsten i 10 år. Han har rejst meget og gjort mange højt interviews med statsministre, finansministre, centralbankerne og ledende medarbejdere. Han har en første klasse ærer grad i Development Studies fra University of East Anglia.

斯蒂芬

是银行家杂志的名誉编辑,此前自2003年以来任该杂志的主编,行政。他是该杂志的中东问题专家,斯蒂芬从事研究投资银行到零售银行业务和技术,涵盖了多种行业问题。在成为首席主编之前,他自1990年以来一直任助理编辑;加盟英国银行家杂志之前,斯蒂芬是从1988年至1990年任职阿拉伯银行家杂志编辑。

Stephen Timeweller redaktør emeritus af The Banker, der tidligere har været redaktør-in-Chief af magasinet siden 2003. Han er bladets Mellemøsten specialist, og omfatter også detailbanksektoren. Stephen har skrevet om alle hjørner af kloden, og dækkede en bred vifte af industrien emner, fra investment banking til detailbankvirksomhed og teknologi. Før at blive Editor-in-Chief, havde han været assisterende redaktør siden 1990; Før dette var Stephen redaktør af arabiske bankmand fra 1988-90. I 1980'erne arbejdede han som politisk økonom for First Chicago og som en finansiel skribent på Mellemøsten Økonomiske Digest.

杰拉尔丁

是银行家杂志的资深编辑 。她主要分管市场与投资银行,并管理杂志的环境与资源部分,其中包括商品和能源融资,项目融资和气候变化问题。在加入银行家杂志前,杰拉尔丁是一个自由的金融记者,曾供职《星期日泰晤士报》和《金融时报》等出版物。杰拉尔丁作为一个金融技术记者开始了她的职业生涯,曾担任银行科技杂志副主编的角色。杰拉尔丁已获得国际关系硕士学位。在2010年,杰拉尔丁入选PPA商业作家年奖的候选名单 。

Geraldine Lambeer Senior Editor of The Banker. Hun er også Markets & Investment Banking Editor, og styrer bladets Miljø & Ressourcer sektion, der dækker råvarer og energi finansiering, projektfinansiering og klimaændringsspørgsmål. Før han kom til The Banker, var Geraldine freelance økonomisk journalist, der bidrager til publikationer, såsom Financial News, The Sunday Times og The Financial Times. Geraldine begyndte sin karriere som en finansiel teknologi journalist, med roller herunder stedfortrædende redaktør af Banking Technology Magazine. Geraldine har en kandidatgrad i International Relations. I 2010 blev Geraldine nomineret til PPA Erhverv Writer of the Year.

菲利普亚历山大

是银行家杂志的财务负责编辑,涵盖银行资产负债表,包括银行资本,债务重组,证券及衍生工具相关的主题。他还负责协调欧洲的覆盖面。在此之前他是新兴市场报纸《欧洲货币》 的副主编。在进入新闻界之前,菲利普对国际评级机构标准普尔的信用研究。

Philip Alexanderer finansloven redaktør af The Banker, der er ansvarlig for at dække emner relateret til bankernes balancer, herunder bankens kapital, gældssanering, securitisation og derivater. Han er også ansvarlig for at koordinere dækningen af Europa.Tidligere var han redaktør af EuromoneysEmerging Marketsavis. Før du flytter ind i journalistik,. Philip redigeret kredit forskning i internationale kreditvurderingsbureau Standard & Poors Han har en doktorgrad i moderne historie.

约翰贝克

是银行家杂志技术编辑,负责零售和投资银行的技术,包括交易平台,核心系统和结算及交收的覆盖面。此前,他曾是欧洲金融科技杂志的记者。约翰还曾作为《风险》杂志记者,研究领域涵盖了金融风险管理和全球衍生工具市场。他已经获得英国爱丁堡大学语言学硕士。

John Becker teknologi Redaktør af The Banker, der er ansvarlig for dækning af detail-og investment banking teknologi, herunder handelsplatforme, centrale systemer og clearing og afvikling. Tidligere var han europæisk journalist med finansielle teknologi magasin Waters. John har også arbejdet som reporter for Risk Magazine, som dækker finansiel risikostyring og den globale derivatmarkederne. Han har en MA i engelsk sprog og lingvistik fra University of Edinburgh.

All rights reserved Powered by 好词好句 www.9512.net

copyright ©right 2010-2021。
好词好句内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com